普段何気なく使用している単語も、実は外来語だった・・?外来語と知って驚く言葉ランキングを紹介します。
1位 ニヤける 若気る
(中国語)
2位 瓦
kapala(サンスクリット語)、「加宇良(コオラ)」(亀の甲の古語)など諸説あり
3位 ピン・キリ
pinta・cuuz(ポルトガル語)
ポルトガル語で点を意味する“pinta(ピンタ)”と十字架を意味する“cruz(クルス)”
4位 天ぷら
tempero(ポルトガル語)、templo(スペイン語)など諸説あり
5位 かぼちゃ
Cambodia(ポルトガル語)
漢字表記の「南瓜」は中国語:南瓜(ナングァ; nánguā)
6位 さぼる
sabotage(英語)
なんか・・カッコいい
7位 金平糖
confeito(ポルトガル語)
8位 合羽
capa(ポルトガル語)
16世紀に来日したキリスト教の宣教師が着ていた外衣が元であり、合羽の他に勝羽とも書かれ、南蛮蓑とも呼ばれた。(wikipedia)
9位 かるた
carta(ポルトガル語)
ポルトガル語で「手紙」(葡: Carta)、あるいは紙板状のもの、トランプなどを意味する(wikipedia)
10位 イクラ
икра(ロシア語)
11位 浪漫
Roman(フランス語)
12位 カンパ
kampaniya(ロシア語)
ロシア語のкампания(kampaniya、カンパニア、英語のcampaignと同義)を語源とする言葉。кампанияは「大衆に運動を促すこと、そのための寄付を募ること」を意味するが、日本においては、もっぱら「資金集め」の意味で用いられることが多い。(wikipedia)
13位 たばこ
tabaco(ポルトガル語)
14位 ズボン
jupon(フランス語)
「ズボン」の語は、フランス語で「ペチコート」の意味の「jupon」から。他にも江戸時代末期に、穿く時に鳴る音の擬音「ズボン」から名称ができたという説もあり詳細は不明
15位 木乃伊(ミイラ)
myrrh(ラテン語)、mirra(ポルトガル語)など諸説あり
16位 カステラ
pao de Castelra(ポルトガル語)
掲載元:http://ranking.goo.ne.jp/ranking/category/999/vE-yb-fD7JID/
(この記事をシェアする↓)